Feb
3
2009
Správa × zpráva
Lidé občas zaměňují správu za zprávy. Zde lze správný tvar určit podle kontextu věty.
Sami se podívejte na několik správných příkladů:
- Veřejná správa.
- Domovná správa.
- Správce učebny spravuje počítače
- Podíváme se na zprávy dnešního dne.
- Zpravodajství nabízí aktuální zprávy o domovní správě.
V sekci čeština naleznete další články, které upozorňují na časté chyby v české gramatice.
no comments | posted in Čeština
Feb
2
2009
Spravit × zpravit
Spravit je ve smyslu něco zlepšit, opravit, napravit, dát do pořádku.
Zpravit se výjimečně používá v případě, kdy chcete někoho informovat.
Pár příkladů:
- Spravím počítač.
- Dejte mi něco lepšího, potřebuji si spravit chuť.
- Omlouvám se. Spraví to pět set korun?
- Zpravil mě o podrobnostech nového projektu. (informoval mě)
V sekci čeština naleznete další články, které upozorňují na časté chyby v české gramatice.
1 comment | posted in Čeština
Jan
25
2009
Pokud váháte u některých gramatických jevů, můžete nahlédnout do sekce čeština. Naleznete tam články, které upozorňují na časté chyby v české gramatice.
Můžete ale také využít on-line pravidla českého pravopisu, která jsou přístupná na internetu zcela zdarma.
no comments | posted in Čeština
Jan
10
2009
Podívejme se na několik slov, ve kterých se čas od času chybuje.
Dceřiná × dceřinná
Dceřiná se píše s jedním n. Např. dceřiná společnost. Dceřinná je špatně.
Ranní směna
Odpolední směna je jasná. Ale ranní směna se píše se dvěma n.
Pokračování článku
8 comments | posted in Čeština
Jan
4
2009
Občas lidé chybují i u předložek s a z a výjimečně i ve tvarech se × ze. Stačí se ale řídit opět podle pádů, stejně jako v případě mně a mě.
Správný tvar s a z lze snadno určit podle pádů
z, ze – 2. pád (koho čeho)
s, se – 7. pád (s kým, s čím)
Několik příkladů na předložky s a z a také na se a ze
- Pohled z hory dolů (2. pád)
- Půjdu s tebou (7. pád)
- Visí to ze stropu (2. pád)
- Vezmu to s sebou (7. pád)
- Sám se sebou (7. pád)
- Ze strany na stranu (2. pád)
V sekci čeština naleznete další články, které upozorňují na časté chyby v české gramatice.
1 comment | posted in Čeština
Jan
3
2009
„Mluvím o vaší tetě“ nebo „Mluvím o vaši tetě“? V prvním případě je u slova vaší použito dlouhé „í“, u druhého krátké. Rozhodování mezi jednotlivými tvary vám ulehčí ukazovací zájmena.
- Tvary vaší a vaši, naší a naši, ji a jí, ní a ni, atd. nahraďte za ukazovací zájmeno („to“). Tedy, dosaďte toto zájmeno do věty.
- Pokud řeknete „TU“, použijte krátkou verzi (vaši, naši, ji, …)
Pokud řeknete „TOU“ nebo „TÉ“, použijte dlouhou verzi (vaší, naší, jí, …)
- Jeji neexistuje. Je pouze její.
Dost vysvětlování, sami se podívejte na příklady.
Příklady navaší a vaši, naší a naši, ji a jí, ní a ni, její a jeji
- Pro její tetu.
- S její tetou.
- Udělám jí boudu. (udělám TÉ ŽENĚ boudu)
- Zhlédl jsem vaši sestru. (na TU sestru)
- Mluví o vaší sestře. (o TÉ sestře)
- Právě že mluvili s ní. (s TOU)
- Sympatická, že? Znáte ji? (znátu TU)
- Chodil s ní. (s TOU)
- Ztrácíš se z mojí paměti (z TÉ paměti)
V sekci čeština naleznete další články, které upozorňují na časté chyby v české gramatice.
5 comments | posted in Čeština
Jan
2
2009
Stejně jako holt a hold, tak i shlédnout a zhlédnout jsou správné tvary, ale každý s jiným významem. Tedy, každé slovo se používá za jiných okolností, v jiném kontextu.
Určení správného tvaru shlédnout a zhlédnout už není tak snadné, jako určit mně a mě, nebo standard či standart. Zde je potřeba i trochu citu pro jazyk.
Shlédnout znamená pohled shora dolů
Shlédnout vyjadřuje pohled shora dolů. A to buď doslovně, při pohledu z patra budovy dolů, nebo přeneseně, ve významu přezíravě.
- Francie se zhlíží v Obamovi.
- Na Brno shlíží bronzový Mozart.
- Shlédnout z pátého patra.
- Mám dojem, že na mě shlíží z patra.
Zhlédnout znamená něco vidět
Pokud jste byli v kině a viděli jste film, tak můžete říct, že jste jej zhlédli. Zhlédnout užijte v kontextu, kdy jste jako diváci, když něco spatříte, vidíte či prohlížíte.
- Zhlédl jsem skvělý muzikál. (viděl)
- Včera jsme zhlédli skvělý film. (viděli)
- Zhlédla ho a šla za ním. (viděla ho)
- Tento blog zhlédlo již tisíc návštěvníků. (spatřilo)
- Francie se zhlíží v Obamovi.
Zhlédnout se ve významu najít si zalíbení
Také je možný tvar zhlédnout se. Pokud jste našli zalíbení v modelování nebo muzice, použijete tvar zhlédnout se. Zhlédnout se také používá v případech, když v někom spatříte svůj vzor.
- Zhlédl jsem se v modelování. (nalezl jsem oblibu)
- Zhlédla se ve své nejlepší kamarádce. (nalezla vzor)
V sekci čeština naleznete další články, které upozorňují na časté chyby v české gramatice.
9 comments | posted in Čeština
Jan
1
2009
Prohřešky u slov mě a mně a standard a standart jsem zmínil v minulých dnech. Dnes se podíváme na hold a holt. Tato slova nepatří mezi zrovna nejvyužívanější. Když už je ale v diskuzích uvidíme, tak o správný tvar je skutečně nouze.
Hold a holt mají různý význam
hold – projev pocty nebo úcty (další význam je výkupné, vynucený poplatek ve válce)
holt – povzdech; ve významu „inu, zkrátka a dobře“
Dva příklady na použití hold a holt
- Musíme mu vzdát hold. (vzdáme poctu)
- Není to lehké. Holt, co se dá dělat. (inu, povzdech)
V sekci čeština naleznete další články, které upozorňují na časté chyby v české gramatice.
4 comments | posted in Čeština
Dec
31
2008
Běžnou chybou je zaměňování tvarů mě a mně. I zde, stejně jako u standartů a standartů, každý pochopí správný význam bez ohledu na to, jaký tvar napíšete. Nic to ale nemění na tom, že se s nesprávným tvarem dopouštíte přestupku proti české gramatice. Určení správného tvaru mně a mě je přitom tak snadné.
Správný tvar mě a mně lze určit podle pádů
Mě – 2. a 4. pád (koho čeho a koho co)
Mně – 3. a 6. pád (komu čemu a (o) kom (o) čem)
Několik příkladů na slova mě a mně
- Beze mě to neuděláte. (2. pád, koho čeho)
- Dárek je pro mě. (4. pád, koho co)
- Mně to nejde. (3. pád, komu čemu)
- Musíte o mně pořád mluvit? (6. pád, o kom, o čem)
V sekci čeština naleznete další články, které upozorňují na časté chyby v české gramatice.
4 comments | posted in Čeština
Dec
30
2008
Častou chybou je zaměňování tvarů standard a standart. Tato dvě slova se liší v jednom písmenku, každý jim rozumí, ale z gramatického pohledu se jedná o fatální chybu.
Pokud mluvíte o něčem, co je běžné, normální, standardní, tak jediný správný tvar je standard s „d“. Standard se také často nahrazuje za slovo „norma“. Naopak, slovo standart v češtině nenaleznete. Existuje ale tvar standarta, který označuje vlajku prezidenta.
Několik příkladů na standard a standart
- Kvalita je standardně (obvykle) vysoká.
- Je to standardní (běžný) postup.
- Splňujeme všechny požadované standardy (normy).
- Prezidentskou standartu může používat pouze prezident. (o prezidentské standartě více na české wikipedii)
V sekci čeština naleznete další články, které upozorňují na časté chyby v české gramatice.
4 comments | posted in Čeština